miércoles, 24 de agosto de 2011

Agur

Agur Euskal Herri maiteari
nire hankak zure mendiek landuak
zure basoekin nire begiak apainduak
nire larrua zure itsasoak gogortua
zure ibaiak nire zainetatik ibiltzen
etxeko usaina, edonora nirekin daramana


Agur nire guraso laztanei
bere pasioarekin bizitza eman zidatenek
arreta eta maitasunarekin hezituta
mundu latz honetarako prestatu ninduten


Agur nire arreba miresgarriari
argi eta maitekor, indartsu eta polita
behar nuen guztietan nirekin zegoena
bere bizitza jarraibide hoberena


Agur maite dudan neskato eder horri
zure begietan ilargiaren argitasuna ikusgai
ezagutu dudan izarrik disdiratsuena
nire mina alaitzeko zerutik erori zen bakarra
bere irribarrearekin zoriontasuna ekarri didana
eskatu ahal nuen oparirik oparoena


Agur bai, baina gero arte


(traducción al castellano)

Adiós a mi amada Euskal Herria
mis piernas labradas por tus montes
con tus bosques mis ojos adornados
mi piel por tu mar endurecida
tus ríos fluyendo por mis venas
aroma del hogar que llevo conmigo allá a donde vaya


Adiós a mis queridos padres
quienes con su pasión vida me dieron
educado con atención y amor
para este duro mundo me prepararon


Adiós a mi maravillosa hermana
inteligente y agradable, fuerte y hermosa
quien siempre que lo necesitaba conmigo estaba
su vida el mejor ejemplo a seguir


Adiós a esa hermosa muchacha a la que quiero
en tus ojos se puede ver la claridad de la luna
la estrella más resplandeciente que he conocido
la única que del cielo cayó para aliviar mis penas
la que con su sonrisa me trajo felicidad
el más generoso regalo que podía haber pedido


Adiós sí, pero hasta la próxima

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por compartir tu mirada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...